有奖纠错
| 划词

El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.

交通员想方设法要和游击队取得联系.

评价该例句:好评差评指正

No puede ponerse en contacto con un abogado y, por consiguiente, no puede impugnar la legalidad de su detención.

触律师,因此法质疑对其拘留的合法性。

评价该例句:好评差评指正

Cuando no pueda llegar a una decisión al respecto, deberá ponerse en contacto con el Comité en busca de asistencia.

如果国家法确定,那么应当同委员会联系要求协助。

评价该例句:好评差评指正

Los consejos obreros, los grupos con intereses especiales, los jueces y los empleadores también pueden ponerse en contacto con la Comisión.

该委员会还可以触劳资协议会、利益集团、法官和雇主。

评价该例句:好评差评指正

La fuente informa además de que no se ha permitido al Sr. Al Tamimi ponerse en contacto o designar a un abogado defensor.

来文提交人还报告,不允许Al Tamimi 先生联系或指定辩护律师。

评价该例句:好评差评指正

En particular, pregunta si las víctimas tienen que ponerse primero en contacto con la policía o pueden acudir directamente a los centros de acogida.

特别是,家庭暴力受害者是否需要首先与警察取得联系还是可以直进入庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Otras veces se acuerda con el funcionario que lo mejor es que la Ombudsman contribuya a la solución del conflicto poniéndose en contacto con un tercero.

而在其他案件中,工作人员承认最佳行动办法是让察员协助,通过联系第三方解决问题。

评价该例句:好评差评指正

En este caso, el Estado debe aplicar las sanciones pero puede ponerse inmediatamente en contacto con el Comité para explicarle las consecuencias humanitarias y solicitar orientación.

在这种情况下,国家必须执行制裁,但可以立即与委员会联系,解释人道主义方面的后果,寻求指导。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes expresaron interés en disponer de una mayor cantidad de información publicada en idiomas distintos del inglés, y más datos para ponerse en contacto con la secretaría.

有些缔约方表示有兴趣以英文以外的语言出版更多的资料和获得秘联系情况方面的更多的资料。

评价该例句:好评差评指正

Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.

我敦促各国政府与驻在本国的联合国指定的安保官员联系,使我们能保持现有的势头。

评价该例句:好评差评指正

Se ha señalado a la secretaría que varias autoridades nacionales designadas han experimentado dificultades para ponerse en contacto con otras autoridades designadas porque las direcciones facilitadas no eran correctas.

已经引起秘意的是若干指派国家主管部门难与和其他这类主管部门取得联系因为它们所采用的地址不正确。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Secretaría no quisiera tener que ponerse en contacto con cada Estado Miembro por separado para tratar la cuestión de sus saldos no comprometidos, como ha ocurrido anteriormente.

另外,秘不愿象过去那样就未作承付的余额如何使用逐一与所有成员国进行联系。

评价该例句:好评差评指正

No se le informó del lugar donde estaba detenido ni se le permitió, ni a ella ni a nadie más, visitar al Sr. al-Zu'bi ni ponerse en contacto con él.

但没有向她说明其羁押地,也不允许她和任何人探视或与at-Turkmani先生联系。

评价该例句:好评差评指正

Sin entrar en consideraciones de decoro, nos preguntamos qué derechos jurídicos y morales puede invocar el Sr. Axworthy para ponerse en contacto con nuestros abogados sin nuestro conocimiento y aprobación previos.

撇开这样做是否得当不谈,我们不知道阿克斯沃西先生有何法律和道义权利,在我们事先不知情和未批准的情况下,同我们的律师联系。

评价该例句:好评差评指正

Mediante esa Estrategia, los trabajadores que se ocupan de cada caso ayudan a dichas personas a ponerse en contacto con los servicios de apoyo apropiados, incluso los relativos a la violencia doméstica.

在该战略下,个案工作者协助人道主义进入者与适当的支助机构洽,包括那些与家庭暴力有关的机构。

评价该例句:好评差评指正

En esta resolución el Consejo de Seguridad pide al futuro Gobierno que promueva un diálogo político que verdaderamente persiga la reconciliación nacional, incluso poniéndose en contacto con cuantos renuncien a la violencia.

在该决议中,安全理事会呼吁今后的政府促进一种真正有包容性的政治对话,以期实现民族和解,包括通过与所有放弃暴力的人进行触。

评价该例句:好评差评指正

También sugirió la posibilidad de ponerse en contacto con las ONG y los investigadores que trabajaran en este campo, para que pudieran realizar aportaciones al próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo.

她也建议是否可与非政府组织和从事该领域工作的学术界进行触,以便它们也能在工作组下一届会议上陈述己见。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones que deseen partir deben ponerse en contacto con el personal de ese mostrador, que llamará entonces a los vehículos e informará a la delegación cuando todo esté listo para la partida.

准备离开的代表团必须通知车队服务台工作人员,后者将呼叫车辆,并在车辆到达时通知代表团。

评价该例句:好评差评指正

Además, como lo demuestran las copias de la correspondencia que el autor adjuntó a su denuncia inicial, el autor pudo ponerse en contacto con numerosos abogados y otros miembros de la profesión letrada.

此外,他首次申诉所附信件副本所证明的,他能够与几位律师和其他法律专业人员联络。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Comité, por conducto de su Dirección Ejecutiva, podrá ponerse en contacto con las autoridades competentes de Mauricio para tratar cualquier cuestión que surja en relación con la aplicación de la resolución.

此外,反恐委员会通过其执行理事会,可同毛里求斯的主管当局讨论有关执行决议的任何进一步问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zeína, zéjel, zelandés, zelayense, zelota, zemstvo, zen, Zendavesta, zendo, zenit,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落的秘

El señor Solomon me ha dicho que suele despertarse usted muy temprano... Lleva toda la mañana intentando ponerse en contacto con usted.

门先生告诉我, 你起的人......他今想尽快联络到你。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Si tenéis algún problema, poneos en contacto con nosotros.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Como forma de agradecimiento, el propietario del bar está pensando en ponerse en contacto con el cliente y agradecerle en persona este detalle.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zigapófísis, zigofase, zigofiláceo, zigoma, zigomático, zigonema, zigospora, zigoto, zigurat, zigzag,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接